Жервенски песни

От Уикиизточник

Песни на помаци от костурското село Жервени, заселили се в 1924 година в Турция. Публикувани в 2007 година от Сюрея Айташ с турска ортография.

Seymen bara tri godini[редактиране]

Seymen bara tri godini,

Doma doydu na çetiri,

Veliko mare

Ti yi naydu kuşulite

Ne isprani, ne otbrani,

Veliko mare

Nema sapun da yi ispera

Seymençe mare

Tvoyte ro[t]zi dva kolopi sapun

Tvoyte no[d]zi dva kopani,

Veliko mare[1]

Vorni, vorni doş[редактиране]

Vorni, vorni doş

Dasi nayte groş

Dasi kupiş noş

Dasi seçiş lep.[2]

Bülbülo mare[редактиране]

Bülbül mi peye na ploçkite

Bülbülo mare

Yas tise aşık na oçkite

Bülbülo mare

Bülbül mi peye na başçata

Yas tise aşık na koşçata

Bülbül mare

Bülbül mi peye na mejata

Yas tise asık na vejata

Bülbülo mare

Bülbül mi peye na rosata

Yas tise aşık na kosata

Bülbülo mare. [3]

O Mari Lapko[редактиране]

O mari lapko na brego

Lapkite tise çorveni

Listyata tise zeleni

Zvekoy pomina, nikoy ne skina

Pandil pomina dve skina

Divito sigo zagina

Divito devet kalemi

Divito devet kalemi. [4]

Meçkata[редактиране]

Olele, lele, polele

Şo dago çinime tatkoni

Dago puşçime za dorva

Dago izede meçkite

Olele, lele, polele

Pulitego grey tatkoni

Koja naramo, dorva na kono

Olele, lele, polele. [5]

Бележки[редактиране]

  1. Süreyya Aytaş, Bitmeyen Muharcirlik, Lozan mubadilleri Vakfı yayını, Istanbul, 2007, 53.
  2. Süreyya Aytaş, Bitmeyen Muharcirlik, Lozan mubadilleri Vakfı yayını, Istanbul, 2007, 28.
  3. Süreyya Aytaş, Bitmeyen Muhacirlik, Lozan Mübadillari Vakfı Yayını, İstanbul, 2007, 59.
  4. Süreyya aytaş, Bitmeyen Muarcilik, Lozan Mübadillari Vakfı Yayını, İstanbul, 2007, 51.
  5. Süreyya Aytaş, Bitmeyen Muharcilik, Lozan Mübadillari Vakfı, Istanbul, 2007, 58.
Обществено достояние Това произведение представлява фолклорна творба и като такава e обществено достояние съгласно чл. 4, ал. 3 от Закона за авторското право и сродните му права на Република България.